Commit 20c5a7ce authored by Thomas's avatar Thomas
Browse files

Merge branch 'develop'

parents 96eea739 554f7ca2
Loading
Loading
Loading
Loading
+8 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1164,4 +1164,12 @@
    <string name="highlight_new_comments">Ressaltar els comentaris nous dels fils</string>
    <string name="mastodon_trending_link_instance">Instància d\'enllaç de tendència de Mastodon</string>
    <string name="hashtag_limit_warning">La majoria dels servidors limiten les pissarres d\'etiquetes a 4 etiquetes. Pot ser que se n\'ignorin algunes.</string>
    <string name="volume">Volum</string>
    <string name="list_replies_policy">Mostrar respostes a</string>
    <string name="list_replies_policy_none">Ningú</string>
    <string name="list_replies_policy_list">Membres de la llista</string>
    <string name="list_replies_policy_followed">Qualsevol usuària seguida</string>
    <string name="unreachable_gap">Algunes imatges ja no estan disponibles al servidor</string>
    <string name="more_from">Més des de %1$s</string>
    <string name="reverse_timeline">Inverteix l\'ordre de lectura de la pissarra</string>
</resources>
+8 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1162,4 +1162,12 @@
    <string name="highlight_new_comments">Destacar os novos comentarios nos fíos</string>
    <string name="hashtag_limit_warning">A maioría de servidores limita a 4 cronoloxías de cancelos. Algún poderían ignorarse.</string>
    <string name="mastodon_trending_link_instance">Instancia da ligazón que é tendencia</string>
    <string name="volume">Volume</string>
    <string name="list_replies_policy">Mostrar respostas a</string>
    <string name="list_replies_policy_none">Ninguén</string>
    <string name="list_replies_policy_list">Membros da lista</string>
    <string name="list_replies_policy_followed">Calquera conta seguida</string>
    <string name="unreachable_gap">Algunhas mensaxes xa non están dispoñibles no servidor</string>
    <string name="more_from">Máis desde %1$s</string>
    <string name="reverse_timeline">Inverter a orde de lectura da cronoloxía</string>
</resources>
+8 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1165,4 +1165,12 @@
    <string name="highlight_new_comments">スレッドの新たなコメントをハイライト</string>
    <string name="mastodon_trending_link_instance">マストドンのトレンド投稿リンク・インスタンス</string>
    <string name="hashtag_limit_warning">殆どのサーバーではタイムラインのハッシュタグが4つまでに制限されています。一部が無視される事があります。</string>
    <string name="volume">ボリューム</string>
    <string name="list_replies_policy">リプライを表示</string>
    <string name="list_replies_policy_none">誰も</string>
    <string name="list_replies_policy_list">一覧のメンバー</string>
    <string name="list_replies_policy_followed">フォロー済ユーザー</string>
    <string name="unreachable_gap">一部のメッセージがサーバーから除外されました</string>
    <string name="more_from">%1$s をもっと見る</string>
    <string name="reverse_timeline">逆順でタイムラインを読む</string>
</resources>
+8 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1163,4 +1163,12 @@
    <string name="highlight_new_comments">高亮嘟文串中的新评论</string>
    <string name="mastodon_trending_link_instance">Mastodon 热门链接实例</string>
    <string name="hashtag_limit_warning">多数服务器将话题时间线限制为4个话题。 有些话题可能会被忽略。</string>
    <string name="volume">音量</string>
    <string name="list_replies_policy">将回复显示给</string>
    <string name="list_replies_policy_none">谁也不显示</string>
    <string name="list_replies_policy_list">列表成员</string>
    <string name="list_replies_policy_followed">任何已关注用户</string>
    <string name="unreachable_gap">无法再从服务器获得一些消息</string>
    <string name="more_from">来自 %1$s 的更多内容</string>
    <string name="reverse_timeline">颠倒时间线阅读顺序</string>
</resources>
+31 −0
Original line number Diff line number Diff line
Novetats
- Opció de llegir pissarres en ordre invers
- API de notificacions agrupades (v2) amb recurs a agrupació local 
- Lliscador de volum i controls de velocitat per al reproductor de vídeo
- Opció de política de respostes en crear/editar llistes
- Pinçar per fer zoom de mèdia en remot
- Suport a creadors de fedivers en previsionats d'enllaços
- Detecció d'espai no accessible en pissarra d'inici
- Sardana d'estats fixats als perfils

Canvis
- Mostra nom i no text genèric en notificacions d'enquestes
- Recurs a minicodi d'emoticona quan una de personalitzada no es carrega
- Manté pissarra estable mentre s'interacciona amb missatges
- Millores en pronoms i gestió de noms
- Millor previsionat d'encaixar retallant l'alçada.

Reparacions
- Pissares d'imatges que no en carregaven de noves i les perdien en reiniciar
- Pèrdua de canvis d'alt-text en editar missatges programats
- Cites perdudes en missatges programats
- Format inesperat de quote_approval des d'instàncies de GlitchSocial
- Missatges programats: elements erronis eliminats de la llista i es força el retard mínim
- Paginació de cerques d'estats i comptes
- Missatges en sèries duplicats quan un fallava
- Fallida en ocultar/eliminar pissarra després d'una altra supressió
- Missatge d'error de composició que no sortia immediatament en la vista d'enfilall
- Botó de citació no es deshabilitava quan no es podia citar
- Paginació d'instàncies amb IDs no alfanumèrics IDs
- Resolució de menció remota
- Forçar visibilitat de citació entre no llistats i no amb el predeterminat
Loading